The Cameroonian farmers movement

In February 1991, we were invited, together with Mamadou CISSOKHO, president of the Federation of Peasant Associations of Senegal (FONGS), by the Service d'Appui aux Initiatives Locales de Développement (SAILD) to carry out a four-week mission financed by the DDA to help this support organisation situate itself in relation to the new situation created by the rapid emergence of peasant federations in Cameroon.

Nous avions rédigé à l’issue de cette mission des notes (« Aperçu sur l’évolution récente du mouvement paysan camerounais ».notes de mission auprès du SAILD, 23 février /21 mars 1991 – 98 pages) qui proposaient une analyse de la situation du mouvement paysan, telle que nous avions pu la percevoir à travers la visite de 6 fédérations et la participation aux travaux des instances de concertation entre fédérations paysannes (Conseils des Fédérations) et entre les fédérations et le SAILD (Comité des programmes), et rappelaient les conclusions tirées avec l’équipe du SAILD sur les conséquences de l’évolution de e mouvement sur les pratiques d’appui.

Exactement deux ans plus tard, nous avons été à nouveau invité, cette fois seul, par le SAILD. Le temps imparti à cette mission était plus court (trois semaines : du 23 janvier au 11 février 1993), et un objectif plus ciblé avait été assigné à cette seconde mission puisqu’il s’agissait notamment d’aider le SAILD à définir les orientations stratégiques de son plan d’action triennal 1993/1996.
But of course, before outlining these orientations for the future, it was necessary to take stock of current developments, particularly those concerning the Cameroonian peasant movement, or at least the part of this movement that is developing in the wake of SAILD's support actions.
Le travail réalisé au cours de cette mission se prête à plusieurs niveaux d’exploitation :

SAILD will be responsible for exploiting the results of the workshops carried out with the entire team and four representatives of the Council of Peasant Federations of Cameroon (CFPC) and the Common Fund for the Support of Peasant Organisations (FOCAOP) (2), which focused on defining the orientations of SAILD's 1993/96 three-year action plan.
However, we thought it would be useful to explain to the SAILD team and to the farmers' representatives who participated in this work the facilitation methodology used to facilitate the SAILD's internal reflection. We have therefore written a methodological note for this purpose, which is annexed to this document. The main characteristics of the conduct of this mission are presented.

Comme en 1991, nous avons choisi de ne pas produire un « rapport de mission », mais de rédiger des notes qui constituent une base d’informations et de réflexion.
Nous les avons orientées selon les deux axes définis par le SAILD pour délimiter les domaines d’intervention de nos missions (3) :
Reflection on the global evolution of the farmers movement
Reflection on SAILD strategies and support methods to this movement.
In this sense, these notes should be read as a continuation of the notes written in 1991. They build on the observations made two years ago to highlight significant developments since 1991.

Bien entendu, la portée de ces observations est indicative : bien des nuances ont nécessairement échappé au cours d’une observation plus rapide que celle il y a deux ans, alors que l’objet principal de l’observation à savoir le mouvement paysan camerounais, a pris entre temps de l’ampleur et nécessiterait plus de temps et de moyens pour être appréhendé de façon fine (en 1991, nous avions pu visiter la moitié des fédérations existantes ; cette année, le même échantillon ne représente plus que le quart des fédérations existantes).
Cependant, il apparaît très vite à l’observateur extérieur que le paysage s’est modifié dans cette relativement courte période, et pas seulement au niveau du nombre des organisations paysannes. Le maître mot des observations faites au cours de cette mission est celui d’évolution :

Nous nous attacherons à mettre en évidence dans la seconde partie de ces notes celles que nus avons remarqué dans les fédérations que nous avons signaler ici que de son côté le SAILD a connu lui aussi des évolutions au cours des deux dernières années : augmentation de la taille de son équipe, restructuration de ses services, création d’antennes décentralisées…
The outcome of the work carried out with the SAILD team was also to define a new strategic platform allowing SAILD's support to evolve so that it can contribute to the further evolution of the Cameroonian peasant movement. We will come back to this in the third part.

Mais ces évolutions sot à mettre en perspective avec d’autres évolutions qui englobent le champ d développement des organisations paysannes : la société camerounaise est elle-même profondément prise dans un courant de changement économique, institutionnel, politique qui n’est pas sans conséquences sur le devenir des organisations paysannes, même si celles-ci et leurs partenaires ne parviennent pas à se situer très clairement dans ce contexte environnant. Nous proposerons dans la première partie de ces notes quelques éléments d’analyse de ce contexte qui constitue la « toile de fond » par rapport à laquelle doit être resituée l’analyse actuelle du mouvement paysan et des appuis qui peuvent lui être apportés.
Ces notes se présentent ainsi en trois séries :
NOTES 1 : REFLEXIONS SUR L’EVOLUTION DU CONTEXTE ET SES INCIDENCES SUR LE MOUVEMENT PAYSAN
NOTES 2 : OBSERVATIONS SUR L’EVOLUTION DU MOUVEMENT PAYSAN
NOTES 3 : REFLEXIONS SUR L’EVOLUTION DE L’APPUI AU MOUVMENT PAYSAN
A METHODOLOGICAL NOTE is also attached.

Recent Posts

Leave a Comment